核心提示
光亮日報牛夢笛文學,影視優質曆來是改編培育提拔精品影視劇的膏壤。已經,文學《圍城》《紅高粱》《在世》以致“四台甫著”等文學作品被搬上熒屏,借力成為文學改編影視劇的影視優質範例;近年來,改編自小說的改編
光亮日報牛夢笛文學,影視優質曆來是改編培育提拔精品影視劇的膏壤。已經,文學《圍城》《紅高粱》《在世》以致“四台甫著”等文學作品被搬上熒屏,借力成為文學改編影視劇的影視優質範例;近年來,改編自小說的改編《普通的世界》《白鹿原》同樣打造了一幕幕影視經典;此外,收集文學也催生出《年夜江年夜河》《琅琊榜》《都挺好》《慶餘年》等影視佳作,文學為熒屏增添了不少看點……這從必然水平上證實了優質文學影視化改編在創造藝術精品甚至藝術經典上的借力可能性,也出現出市場和不雅眾關於此類作品的影視優質接待和青眼。近期,改編《人間間》《風起隴西》等作品取得的文學高口碑,更折射出優質文學作品影視化改編的借力新標的目的和新路徑。一方麵,影視優質此類作品在視聽出現、改編情節敘事和價值表達上更為精進,文學全方麵晉升了影視創作的水準,凸顯出國劇精品化的創作趨向。另一方麵,其在影視化曆程中改編力度更深,尤其看重彰顯作品的時代氣質,可以或許更好地滿意當下不雅眾的不雅劇咀嚼和訴求。從文學精品中尋覓創作資源縱不雅近年來的影視行業,背靠汗青、麵向實際成為一年夜主題,而優異的文學作品則為影視創作者提供了勾連汗青和實際的文本資源。年頭播出的由梁曉聲長篇小說改編的電視劇《人間間》,收成了有數不雅眾的追捧,接連登上各年夜社交媒體榜單前列,話題度不停攀升,成為當之有愧的開年爆款劇。有人將《人間間》稱之為“一部今世中國黎民的糊口史詩”——洋洋灑灑58集電視劇,粗淺地勾畫出中國近五十年來成長的雄偉劇變和黎民糊口的磅礴變遷。除實際題材小說之外,不少汗青題材小說同樣進入影視創作的範疇,如《長安十二時候》《背叛者》《風起隴西》等劇,其以波濤壯闊的汗青圖景、傳奇色調濃烈的汗青故事和精美獨到的藝術審美俘獲不雅眾的心。而這些作品不僅基於五千年璀璨的中漢文明,也來借鑒作者安身當下回望汗青的感性思辨。由央視、新麗電視、愛奇藝等結合出品,改編自作家馬伯庸同名小說的時裝諜戰劇《風起隴西》近期激發了收視熱潮,該劇以三國期間為配景,圍繞“掉街亭”講述了“三國特務”陳恭與荀詡的跌蕩運氣。此外,馬伯庸另有《長安十二時候》《風起洛陽》等多部小說此前樂成實現影視化改編,得到了不俗的市場回聲。他將此類作品界說為“汗青可能性小說”,即在基本的汗青寫實的根蒂根基上,經由過程古代創作合理虛擬,彌補汗青的漏洞。馬伯庸的作品多存眷汗青大水之中的大人物,他暗示,“人平易近群眾才是汗青的主角,是時代的原能源。汗青小說創作必需要緊緊掌握住這個焦點邏輯,才氣在藝術上更進一步”。《風起隴西》的影視化改編不隻遵照了“汗青可能性”的創作頭緒,也進一步突顯了“大人物”之於汗青的鞭策作用,在三國故事框架中闡揚合理的藝術想象,更用劇中人的挫折發展、忠誠道義、家國情懷,詮釋出“仁、義、禮、智、信”等誇姣的精力質量。在著述根蒂根基上凸起影視表達文學為劇集創作提供了參考的底本,但這並不料味著基於此的影視化改編是亦步亦趨的曆程,劇中的人物性格、服化道設計和故工作節設建都需求按照影視表達的法則舉行從頭考量和設計。中山年夜學流傳與設計學院副研究員劉平明暗示,“以文學作品為創作基底的作品,自然帶有怪異的創作氣勢派頭,稠密的文學秘聞在檔次格和諧美學氣勢派頭對劇集造成支撐力,不隻能在視覺出現上更好地回應不雅眾的審美期待,也可以或許開釋出更強盛的文明吸引力”。在《人間間》中,作家梁曉聲摒棄了布衣人物傳奇化的伎倆,讓文學作品中的“老黎民”抽象極具寫實性,客人公們沒有光環,踏結壯實地拚搏,平平庸淡地糊口。僅僅為了讓《人間間》的置景越發真實、切近糊口,劇組在拍攝預備階段征集了許多老海報、舊掛曆、老衣服等舊物件,搭建了一千多平方米的道具庫,精心砥礪細節,隻為讓不雅眾一看到劇就回到阿誰年月。而在時裝劇的塑造之中,汗青質感和藝術審美則是主要的發力點。《長安十二時候》《風起洛陽》對綺麗奇絕的盛唐情形的出現,《清平樂》《鶴唳華亭》對素雅持重的宋朝美學的還原,《江山月明》對明朝汗青的鮮活歸納,以致浩繁以清朝汗青配景為依托的劇集,無不是在出色的劇情之外摸索汗青的詩意空間和美學想象。從這些劇集的市場體現和不雅眾口碑來看,兼具汗青質感與美學特色的劇集更受接待。《風起隴西》在場景、外型、舉措中充實融入中國傳統文明意蘊,將古樸繁複的美學氣質滲入到方方麵麵,該劇美術引導韓忠暗示,“在戰役頻仍的時代,人平易近流浪且景物簡樸,以是咱們尋覓到一種典型的中國審雅觀——‘疏可走馬,密不通風’,並用它來貫串全劇,但願給不雅眾一些本身的空間,去拚湊本身心中的阿誰時代”。此外,該劇建造團隊還在服化道等方麵出現出一種古樸、繁複、雄壯的古典美學氣勢派頭,以投合三國非凡的汗青配景。在人物的抽象塑造上全劇刪繁就簡,沒有華美的外型,而是在蓄須妝造、衣飾的麵料色調上下功夫,去凸顯人物的性非分特別化。在情況襯托上,劇集按照劇情設定營建出了暖和潮濕、植被繁茂的蜀地和天氣幹燥、黃沙漫天的魏地,用差別地區特質的體現晉升不雅眾的沉浸體驗。在細節表達上,演員穿著的真盔甲與真刀具,劇中幾次呈現的火光和燭光,精心陳列的案幾和板凳,以致室第的瓦簷和青苔,都隻管即便去模仿天然的效果,以包管在懸疑之外不掉濃烈的糊口氣味與汗青質感。以優異改編來關上海外市場陪同著海內精品改編影視劇的不停呈現,一些優質劇集也最先在海外摸索市場,向更深的文明流傳層麵成長。近期,在文學改編影視劇中,《長安十二時候》《有翡》《慶餘年》《鶴唳華亭》等時裝劇樂成“出海”,這些作品不隻拓展了中國汗青文明的表達維度,更對外揭示了中華傳統文明的不朽魅力;《隱秘的角落》《緘默沉靜的本相》《初步》等懸疑題材劇同樣在海外廣受存眷,並逐漸開拓出一席之地;《年夜江年夜河》《都挺好》等在海外“出圈”的實際題材劇數目不停增多,用今世的中國故事引發起海外不雅眾的感情共識和心靈共振……當下,走出國門的國劇數目越來越多,類型越來越富厚,優質文學提供的支撐功不成沒。據悉,在《人間間》開機的第一個月,迪士尼就買下了其海外刊行權,這部講述三代平凡中國人家庭變遷的故事,代表了中國文明出海的新權勢。誠然,這部作品所反應的汗青配景、年月事務和差別期間變化的價值不雅,關於海外不雅眾來說是極其生疏的。但在《人間間》導演李路看來,這恰是這部劇的價值地點,“咱們拍每一場戲,都要讓國內外不雅眾看到中國五十年來的奔騰”。此外,《風起隴西》也將在美國亞洲影視平台Viki和北美華人影視平台OnDemandChina上線,韓國也確認買入,行將台網雙渠道播出。《風起隴西》用普通大人物傳承中華平易近族的風骨和時令,用環環相扣的出色故事承載厚重的汗青文明,更在劇集的價值立意上看重誇大家國年夜義、國定安邦等領悟古今中外、具備寬泛共情力的命題。而這一種領悟汗青與實際、傳統文明和當下價值的創作特質,也為這部作品插上“出海”之帆。《風起隴西》導演路陽暗示,“作為創作者,我期待著這部作品可以或許吸引更多海外不雅眾的存眷,向世界展示今世中國人的精力風貌,講好中國故事,彰顯文明自傲,讓世界越發相識明天新時代下的中國和中國人平易近”。《光亮日報》